11/24は、SCCのキャットショーでした。
場所は東京蒲田のPIO。
SCCのリングには、いつもの河原さんのイラストがあちらこちらに置かれていました。
カタログももちろん、河原さんの作成。
今回は唐獅子、素敵なものでした。
Nov. 24th Cat Show was held by SCC at PIO in Kamata, Tokyo.
At each ring there was Ms. Kawahara's great illustration.
She has received the Cat Show Catalog award in the past.
And this times was also wonderful one!
She had created one for Bushido in the past.
久しぶりに審査していただいた智子 V.ジャッジ。
とても可愛らしいドイツの民族衣装ディアンドルをお召しになっていました♪
ブルーのギンガムチェックで、柔らかく可愛らしい印象のドレス。
いつもの智子さんとは違う印象。
くろたすも、のびのびと審査を受けていました。
Was great to see Ms. Tomoko V.
She was wearing ”Dirndl”, a traditional dress of Germany.
Was so cute and has made an additional factor to the ring.
Her way of using the teaser made our Chloe exciting and led to show her best at each ring.
ブルーのギンガムチェックで、柔らかく可愛らしい印象のドレス。
いつもの智子さんとは違う印象。
くろたすも、のびのびと審査を受けていました。
Was great to see Ms. Tomoko V.
She was wearing ”Dirndl”, a traditional dress of Germany.
Was so cute and has made an additional factor to the ring.
Her way of using the teaser made our Chloe exciting and led to show her best at each ring.
FBの写真によく登場するあの有名な”チキン君”も一緒にお里帰り。
海外の物と思っていたら、なんとドンキホーテでゲットしたとのことでしたw
This is the famous "Mr. Chicken" which you can see on FB.
This was his coming back for he met Tomoko at one of the huge discount store in Japan! (Never though that he came from Japan! Was a big surprise to know! LOL)
This is the famous "Mr. Chicken" which you can see on FB.
This was his coming back for he met Tomoko at one of the huge discount store in Japan! (Never though that he came from Japan! Was a big surprise to know! LOL)
あかたすも大分成長して、今や8kg弱。
見た目以上に重くなりました。
Albert gained more and he is now nearly 8kg.
Enough for 10 month old boy.
くろたすも、大分堂々として来ました。
3回目の参加。
雰囲気にも馴れてきたようです。
This was Chloe's third time.
Now it looks like she has clear idea what she has to do.
Pausing like "Hear we go"!
加藤ジャッジのリングでのあかたす。
大きい体を丸めているのが、何か可笑しいw
Albert at Ms. Kato's ring.
Rounding his big body was something cute and funny for me.
田﨑ジャッジのリングで綺麗に伸ばしてもらっているくろたす。
あらためて大きくなったことを感じる瞬間です。
Chloe, being stretch straight at Ms. Tasaki's ring.
Wow, she also grew big enough as a girl!
あかたすは、大きいを通り越して、重そう。
決して真似出来ません・・・w
Albert now seems heavy more than big.
I am sure I can never lift him like this!!!
「おもちゃくれ、くれ!」
やっぱり中味は幼児なあかたすw
"Give me, Give me!"
Still he is a little kid!!!
あかたす、何を思っているのか・・・
きっと、何も考えていないとは思いますが・・・w
Can not figure what Albert is thinking... I guess nothing... LOL
くろたす、何となく感慨深げですw
このショーでくろたすはDGCのタイトルを獲得しました。
Chloe seems to be thoughtful...
She got DGC title at this show.
Well done my little girl!
ふたりとも、お疲れ様でした。
また、素晴らしいショーを開催してくださった関係者の皆様にお礼申し上げます。
Both Albert and Chloe did their best.
Thanks for attending.
We had another good moment with you two.
And thanks to the staff who held this wonderful day.